"Hrozny hněvu" John Steinbeck (1939)

 



"Ženy pozorovaly muže, zkoumaly skrytě jejich tváře  chtěly vědět, zda se ji konečně muži opravdu zhroutí. Ženy stály mlčky a dívaly se. A kde se shromáždilo několik mužů, zmizel jim z tváří strach a jeho místo zaujal hněv. A ženy si oddechly úlevou, neboť věděly, že je všechno v pořádku  muži se nezhroutili a nezhroutí se nikdy, dokud se strach může proměnit v hněv."

*  *  *

“The women watched the men, watched to see whether the break had come at last. The women stood silently and watched. And where a number of men gathered together, the fear went from their faces, and anger took its place. And the women sighed with relief, for they knew it was all right - the break had not come; and the break would never come as long as fear could turn to wrath.”




zdroj: "Hrozny hněvu" John Steinbeck (1941)
originál "The Grapes of Wrath" (1939)
překlad Vladimír Procházka, 457 s.





Komentáře